popis_proizvoda_bg

Priča o brendu

Poglavlje 1
2. Poglavlje
Poglavlje 3
Poglavlje 4
5. poglavlje
Poglavlje 6
Poglavlje 7
Poglavlje 8
Poglavlje 1

Jelly Town je bio miran kao i uvijek.Svi stanovnici su se spremali za posao.Grad je bio na granici između Šećerne planine i Slatke rijeke.Nalazio se točno na sjecištu sunčevih zraka i šarene duge.Zbog svih ovih čimbenika u ovom gradu živjeli su stanovnici raznih oblika i boja.

Kao i uvijek, i jutros je sjalo sunce.To je pomoglo da se šećer otopi i spustio s planine u gradsku tvornicu pod nazivom “Minicrush”.Ova tvornica bila je glavni izvor života za stanovništvo jer je sva mliječ koju je tvornica proizvodila služila kao hrana.

Slonovi su radili u tvornici jer su bili najjači.Svi su slonovi imali uniforme i surlama su prenosili tekućinu od jednog stroja do drugog.Kako bi došli do tvornice, radnici su morali proći kroz veliko dvorište puno raznog voća.Jabuke, breskve i mango rasli su na drveću.Velike plantaže ananasa prostiru se po vrtu.U grmlju su se crvenele jagode, a grozdovi su visjeli sa svih strana.Sve ovo voće bilo je potrebno za proizvodnju raznih žele bombona.

Kolege su pozdravile na rampi.

"Dobro jutro", rekao je slon.

"Dobro jutro", reče drugi, podižući surlom šešir s glave.

Kada su svi radnici zauzeli svoja mjesta, počela je proizvodnja.Slonovi su radili uz pjesmu i nije im bilo teško proizvesti hranu za cijeli grad s bojom tvornice.Jednog dana slon je počeo pjevati pjesmu i nakon toga je ta pjesma postala veliki hit:

Napunit ću svoj trbuh

s ovim ukusnim želeom.

Volim jesti sve:

ružičasta, ljubičasta i žuta.

Volim to jesti u krevetu:

zelena, narančasta i crvena.

Pa ću to učiniti s rumenilom

jer volim Minicrush.

Posljednji stroj je bacao gotove žele bombone i slon ih je uhvatio svojom surlom.Spakirao ih je u velike žute kutije i stavio u kamion.Žele bomboni su bili spremni za transport u trgovine.

Puževi su obavljali transportne operacije.Kakva ironija.Ali baš zato što su bili spori, svoj su posao radili vrlo odgovorno.

I ovaj put je jedan puž ušao na tvorničku kapiju.Trebalo mu je oko tri sata da prijeđe dvorište i dođe do skladišta.Za to vrijeme slon se odmarao, jeo, čitao knjigu, spavao, opet jeo, plivao i hodao.Kad je puž konačno stigao, slon je stavio kutije u kamion.Dvaput je udario u prtljažnik dajući vozaču znak da krene.Puž je mahnuo i krenuo prema velikom supermarketu.Kad je stigao u trgovinu na stražnjim vratima čekala su ga dva lava.Uzimali su jednu po jednu kutiju i stavljali ih u trgovinu.Rak je čekao za pultom i vikao:

"Požurite, ljudi čekaju."

Ispred dućana veliki red životinja čekao je kupiti žele bombone.Neki su bili jako nestrpljivi i cijelo vrijeme su gunđali.Mladi su mirno stajali i slušali glazbu na slušalicama.Odmahivali su očima ne shvaćajući zašto su svi oko njih nervozni.Ali kad je rak otvorio vrata dućana, sve su životinje požurile unutra.

"Trebam jedan slatkiš od jabuke i tri jagode", rekla je jedna žena.

"Dat ćeš mi dva slatka manga i četiri s ananasom", rekao je jedan lav.

"Uzet ću breskvu i dvanaest bombona grožđa", rekla je velika dama slon.

Svi su je pogledali.

"Što? Imam šestero djece", rekla je ponosno.

Žele bombone prodavali su sami.Svaka životinja imala je svoj omiljeni okus, pa su zbog toga na policama bile različite vrste slatkiša.Velika slonica ubrala je svojih dvanaest zrna grožđa i jednu bombonu od breskve.Kada je stigla kući, šest malih slonova čekalo je doručak.

- Požuri, mama, gladan sam - rekao je mali Steve.

Gospođa slon se nježno nasmiješila i surlom pomazila sina.

"Polako djeco. Imam bombone za sve", rekla je i počela dijeliti svakom djetetu po dva bombona.

Svi su sjeli za dugački stol i požurili na svoje slatkiše.Majka slonica stavila je jedan žele od breskve u svoj tanjur i s oduševljenjem jela.Za ovu obitelj dan je prošao mirno kao i uvijek.Djeca su to vrijeme bila u vrtiću dok je majka bila na poslu.Bila je učiteljica u školi, pa svaki dan, kad bi završila nastava;otišla je svojoj dječici i odvela ih kući.Na povratku kući svratili su u restoran na ručak.Konobar je prišao stolu i čekao narudžbu šest malih slonova.Svaki od njih je naručio po dva različita žele bombona.Gospođa Elephant je rekla:

“Za mene, kao i uvijek.”

Nakon ručka obitelj je došla kući.Kuća u kojoj je živjela slonica sa svojom djecom bila je u obliku jajeta na tri kata.Takav oblik imale su sve kuće u susjedstvu.Na svakom katu spava po dvoje djece.Mami slonici bilo je najlakše uspostaviti red među djecom.Kad su djeca završila zadaću, majka im je rekla da operu zube i legnu u krevet.

- Ali nisam umorna - požalila se mala Emma.

"Želim se više igrati", požalio se mali Steve.

"Mogu li gledati TV?"upita mali Jack.

Međutim, gospođa Slon je bila ustrajna u svojoj namjeri.Djeci je trebao san, a ona nije odobravala daljnju raspravu.Kad su sva djeca legla u krevet, majka je prišla svakome od njih i poljubila ih za laku noć.Bila je umorna i jedva je stigla do kreveta.Slagala je i odmah zaspala.

Oglasio se alarm.Majka slonica je otvorila oči.Osjetila je sunčeve zrake na licu.Ispružila je ruke i ustala iz kreveta.Brzo je obukla svoju ružičastu haljinu i stavila na glavu jedan šešir s cvjetovima.Željela je da prva dođe ispred trgovine kako bi izbjegla čekanje u redu.

"Dobro je. Nije velika gužva", pomislila je kad je ispred dućana ugledala samo dva lava.

Ubrzo, iza nje su stajali gospodin i gospođa Crab.Zatim su stigli učenici koji su išli u školu.I malo po malo stvorio se cijeli kvart ispred dućana.

Čekali su da prodavač otvori vrata.Prošlo je sat vremena od formiranja reda.Životinje su se počele brinuti.Prošao je još jedan sat i svi su počeli gubiti strpljenje.A onda je vrata dućana otvorio gospodin Rak.

"Imam strašne vijesti. Tvornica žele bombona je opljačkana!"

2. Poglavlje

Šef Sunny sjedio je u svom velikom uredu.Ovaj žuti dinosaur bio je zadužen za sigurnost ovog gradića.Budući da je stalno sjedio u svojoj direktorskoj fotelji, bio je debeo s velikim trbuhom.Pokraj njega, na stolu, stajala je posuda sa žele bombonama.Poglavica Sunny uzeo je jedan slatkiš i stavio ga u usta.

"Mmmm", uživao je u okusu jagode.

Zatim je zabrinuto pogledao pismo ispred sebe na kojem je bila objavljena pljačka tvornice.

– Tko bi to učinio?on je mislio.

Razmišljao je koja bi dva agenta angažirao za ovaj slučaj.Mora da su najbolji agenti jer je opstanak grada u pitanju.Nakon nekoliko minuta razmišljanja, uzeo je telefon i pritisnuo jednu tipku.Odgovorio je piskav glas:

"Da, šefe?"

"Gospođice Rose, zovite me agenti Mango i Greener", rekla je Sunny.

Gospođica Rose odmah je u svom imeniku pronašla telefonske brojeve dva agenta i pozvala ih na hitan sastanak.Zatim je ustala i otišla do aparata za kavu.

Sunny je sjedio u svom naslonjaču s nogama podignutim na stolu i gledao kroz prozor.Pauzu mu je prekinuo ružičasti dinosaur koji je bez kucanja ušao u ured.Imala je kovrčavu kosu skupljenu u veliku punđu.Naočale za čitanje skočile su joj preko nosa dok je njihala širokim bokovima.Iako je bila debela, gospođica Rose htjela se lijepo obući.Na sebi je imala bijelu košulju i crnu usku suknju.Spustila je šalicu kave pred svog šefa.A onda, primijetivši da joj šef želi uzeti još jedan slatkiš, udarila je glavnog dinosaura po ruci.Sunny je od straha ispustila žele bombon.

"Mislim da bi trebao držati dijetu", rekla je Rose ozbiljno.

"Tko kaže", promrmljala je Sunny.

"Što?"- iznenađeno je upitala Rose.

"Ništa, ništa. Rekla sam da si lijepa danas", pokušala se izvući Sunny.

Roseino je lice pocrvenjelo.

Vidjevši da mu je Rose počela namigovati, Sunny se nakašlja i upita:

"Jeste li pozvali agente?"

"Da, na putu su ovamo", potvrdila je.

Ali samo sekundu kasnije kroz prozor su proletjela dva dinosaura.Bili su vezani konopcima.Jedan kraj užeta bio je vezan za krov zgrade, a drugi za njihov struk.Sunny i Rose su poskočile.Šef je osjetio olakšanje kada je shvatio da su to njegova dva agenta.Držeći se za srce, jedva upita:

– Možeš li ikad ući na vrata, kao svi normalni ljudi?

Zeleni dinosaur, agent Greener, nasmiješio se i zagrlio svog šefa.Bio je visok i mršav, a glava mu je bila do struka.

"Ali, šefe, onda ne bi bilo zanimljivo", rekao je Greener.

Skinuo je crne naočale i namignuo tajnici.Rose se nasmiješila:

"Oh, Greener, šarmantan si kao i uvijek."

Greener je uvijek bio nasmijan i dobro raspoložen.Volio se šaliti i očijukati s djevojkama.Bio je šarmantan i vrlo zgodan.Dok mu se njegov kolega, agent Mango, potpuno protivio.Njegovo narančasto tijelo bilo je ukrašeno mišićima na rukama, trbušnim pločama i ozbiljnim stavom.Nije razumio šale i nikad se nije smijao.Iako su bili različiti, dva agenta su stalno bili zajedno.Dobro su radili.Imali su crne jakne i crne sunčane naočale.

"Što ima, šefe?"upitao je Greener, a zatim se zavalio u sofu pokraj stola.

Mango je mirno stajao čekajući šefov odgovor.Sunny je prošla pokraj njega i ponudila mu da sjedne, no Mango je samo šutio.

"Ponekad te se bojim", rekla je Sunny uplašeno gledajući u Manga.

Zatim je pustio video na velikom video bimu.Na videu je bio veliki debeli morž.

"Kao što ste već čuli, naša tvornica slatkiša je opljačkana. Glavni osumnjičeni je Gabriel."Sunny je pokazala na morža.

"Zašto misliš da je lopov?"upita Greener.

– Zato što su ga uhvatile sigurnosne kamere.Sunny je objavila video.

Na snimci se jasno vidjelo kako Gabriel obučen u ninju prilazi vratima tvornice.Ali ono što Gabriel nije znao je da je njegovo ninjino odijelo bilo malo i da je svaki dio njegova tijela bio otkriven.

“Kakav pametnjaković”, ironičan je bio Greener.Dinosauri su nastavili gledati snimku.Gabriel je pokupio sve kutije sa žele bombonama i stavio ih u veliki kamion.A onda je viknuo:

"Moje je! Sve je moje! Volim žele bombone i sve ću pojesti!"

Gabriel je upalio svoj kamionet i nestao.

Poglavlje 3

- Prvo moramo posjetiti doktoricu Violet, a ona će nam dati vitaminske dodatke da ne budemo gladni - rekla je Greener.

Dva agenta šetala su ulicama malog grada.Stanovnici su ih gledali i vikali:

"Vratite nam naše želee!"

Stigli su do gradske bolnice i podigli se na treći kat.Čekao ih je prekrasan ljubičasti dinosaur kratke dlake.Mango je bio zapanjen njezinom ljepotom.Imala je bijeli kaput i velike bijele naušnice.

"Jeste li vi dr. Violet?"upita Greener.

Violet je kimnula i pružila ruke agentima.

“Ja sam Greener, a ovo je moj kolega, agent Mango.”

Mango je samo šutio.Doktorova ga je ljepota ostavila bez riječi.Violet im je pokazala ured da uđu, a zatim je primila dvije injekcije.Kada je Mango vidio iglu, pao je u nesvijest.

Nakon nekoliko sekundi Mango je otvorio oči.Vidio je plave velike liječnikove oči.Nasmiješila se trepćući:

"Jesi li dobro?"

Mango je ustao i nakašljao se.

"Dobro sam. Mora da sam pao u nesvijest od gladi", lagao je.

Liječnik je Greeneru dao prvu injekciju.A onda je došla do Manga i zgrabila njegovu snažnu ruku.Bila je očarana njegovim mišićima.Dinosauri su se zgledali tako da Mango nije ni osjetio kada mu je igla probola ruku.

“Gotovo je”, rekao je liječnik sa smiješkom.

"Vidiš, veliki momče, nisi to ni osjetio", potapšao je Greener kolegu po ramenu.

"Želim da upoznaš nekoga", pozvala je Violet crvenog dinosaura u svoj ured.

“Ovo je Ruby.Ići će s nama u akciju”, rekla je Violet.

Ruby je ušla i pozdravila agente.Imala je žutu dugu kosu svezanu u rep.Na glavi je imala policijsku kapu i policijsku uniformu.Bila je slatka iako se više ponašala kao dječak.

— Kako misliš da ideš s nama?Greener je bio iznenađen.

"Poglavica Sunny izdala je naredbu da Violet i ja idemo s vama. Violet će biti tamo da nam da injekcije s vitaminima, a ja ću vam pomoći da uhvatite lopova", objasnila je Ruby.

"Ali ne trebamo pomoć", opirao se Greener.

"Tako je šef naredio", rekla je Violet.

"Moje saznanje je da je lopov Gabriel u svojoj vili na Šećernoj planini. On je postavio barikade na planinu kako se šećer ne bi mogao spustiti u tvornicu."rekla je Ruby.

Greener ju je mršteći se promatrao.Nije htio sa sobom povesti dvije djevojke.Mislio je da će mu samo smetati.Ali morao je poslušati nalog načelnika.

Poglavlje 4

Četiri dinosaura krenula su prema Gabrielovom dvorcu.Cijelo vrijeme su se tukli Greener i Ruby.Što god bi rekla, Greener bi proturječio i obrnuto.

"Trebali bismo se malo odmoriti", predložila je Ruby.

"Još nam ne treba odmor", rekao je Greener.

- Hodamo već pet sati. Prešli smo pola planine - uporna je bila Ruby.

"Ako se nastavimo odmarati, nikada nećemo stići", tvrdio je Greener.

"Moramo se odmoriti. Slabi smo", već je bila ljuta Ruby.

"Zašto si onda s nama ako nisi jak?"ponosno je rekao Greener.

"Pokazat ću ti tko je slab", Ruby se namrštila i pokazala šaku.

"Ne treba nam odmor", rekao je Greener.

"Da, trebamo", viknula je Ruby.

"Ne, nemamo!"

“Da, trebamo!”

"Ne!"

"Da!"

Mango je prišao i stao između njih.Rukama im je držao čela da ih razdvoji.

"Odmorit ćemo se", reče Mango dubokim glasom.

"Ovo je prilika da ti dam sljedeću dozu vitamina", predložila je Violet i izvadila četiri injekcije iz ruksaka.

Čim je ugledao igle, Mango je opet pao u nesvijest.Greener je zakolutao očima i počeo šamarati kolegu:

"Probudi se, veliki momče."

Nakon nekoliko sekundi Mango se probudio.

"Opet od gladi?"Violet se nasmiješila.

Kad su svi dobili svoje vitamine, dinosauri su odlučili ostati ispod jednog drveta.Noć je bila hladna i Violet se polako približavala Mangu.Podignuo je ruku, a ona je prišla ispod nje i naslonila glavu na njegova prsa.Njegovi veliki mišići zagrijali su liječnika.Oboje su spavali s osmijehom na licu.

Ruby joj je napravila krevet od velikih količina šećera i legla u njega.Iako je krevet bio udoban, tijelo joj se treslo od hladnoće.Greener je ponovno sjeo na drvo.Bio je ljut jer je Ruby pobijedila.Pogledao ju je skupljenih obrva.Ali kad je vidio da se Ruby trese i osjeća hladnoću, požalio je.Skinuo je crnu jaknu i njome pokrio policajku.Gledao ju je kako spava.Bila je mirna i lijepa.Greener je osjetio leptiriće u trbuhu.Nije želio priznati da se zaljubio u Ruby.

Kad je svanulo jutro, Ruby je otvorila oči.Pogledala je oko sebe i vidjela da je ogrnuta crnom jaknom.Greener je spavao naslonjen na drvo.Nije imao jaknu pa je Ruby shvatila da joj ju je dao.Nasmiješila se.Mango i Violet su se probudili.Brzo su se odvojili jedno od drugog.Ruby je Greeneru nabacila jaknu.

"Hvala", rekla je.

- Mora da je slučajno doletio do tebe - Greener nije htio da Ruby shvati da ju je ogrnuo jaknom.Dinosauri su se spremili i krenuli dalje.

5. poglavlje

Dok su se četiri dinosaura penjala na planinu, Gabriel je uživao u svom dvorcu.Kupao se u kadi punoj žele bombona i jeo jedan po jedan.Uživao je u svakom okusu koji je probao.Nije se mogao odlučiti koji mu se slatkiš najviše sviđa:

Možda više volim ružičasto.

Mekana je poput svile.

Uzet ću ovo ispod.

Oh, pogledaj, žuto je.

Volim i zeleno.

Ako znaš na što mislim?

I kad sam tužna,

Jedem jedan žele crveni.

Naranča je užitak

za dobro jutro i laku noć.

Ljubičastu svi obožavaju.

Sve je moje, ne tvoje.

Gabriel je bio sebičan i nije želio ni s kim dijeliti hranu.Iako je znao da druge životinje gladuju, želio je sve slatkiše za sebe.

Iz kade je izašao veliki debeli morž.Uzeo je ručnik i stavio ga oko struka.Cijela je kupka bila ispunjena žele grahom.Izašao je iz kupaonice i otišao u svoju spavaću sobu.Bomboni su bili posvuda.Kada je otvorio svoj ormar iz njega je izašla hrpa slatkiša.Gabriel je bio sretan jer je ukrao sve želee i pojeo bi ih sam.

Debeli lopov ušao je u njegov ured i zavalio se u fotelju.Na zidu je imao veliki ekran koji je bio povezan s kamerama postavljenim diljem planine.Uzeo je daljinski upravljač i uključio televizor.Promijenio je kanale.Oko dvorca je sve bilo u redu.Ali onda je na jednom kanalu vidio četiri figure kako se penju na planinu.Uspravio se i zumirao sliku.Četiri dinosaura polako su se kretala.

"Tko je to?"začudio se Gabriel.

Ali kad je bolje pogledao, ugledao je dva agenta u crnim jaknama.

"Taj debeli Sunny mora da je poslao svoje agente. Nećeš tako lako proći", rekao je i otrčao u veliku prostoriju sa strojevima u njoj.Došao je do poluge i povukao je.Stroj je počeo raditi.Ogromni kotači počeli su se okretati i vući željezni lanac.Lanac je podigao veliku barijeru koja je bila ispred dvorca.Šećer koji se topio na planini polako se počeo spuštati.

Poglavlje 6

Greener i Ruby i dalje su se svađali.

"Ne, žele od jagoda nije bolji", rekao je Greener.

- Da, jest - bila je uporna Ruby.

"Ne nije.Grožđe je bolje,”

"Da je.Žele od jagoda je najukusniji slatkiš ikada.”

"Ne nije."

"Da je!"Ruby je bila ljuta.

"Ne!"

"Da!"

"Ne!"

"Da!"

Mango je opet morao intervenirati.Stao je između njih i razdvojio ih.

- O ukusima ne treba raspravljati - rekao je tihim glasom.

Greener i Ruby su se pogledali, shvativši da je Mango u pravu.Mnogi se ljudi svađaju oko stvari koje su nebitne, a to samo stvara probleme.Nitko nikada ne bi mogao reći je li ukusniji žele od jagoda ili od grožđa.Svatko ima okus koji voli.I u ovoj raspravi oba su dinosaura bila u pravu.

"Hej, ljudi, ne želim vas prekidati, ali mislim da imamo problem", rekla je Violet preplašeno pokazujući rukom na vrh planine.

Svi su dinosauri pogledali u smjeru Violetine ruke i vidjeli veliku lavinu šećera kako juri prema njima.Mango je progutao knedlu.

"Trčanje!"povikao je Greener.

Dinosauri su počeli bježati od šećera, ali kada su vidjeli da im se lavina približava, shvatili su da ne mogu pobjeći.Mango je uhvatio jedno drvo.Greener je uhvatio Mangova stopala, a Ruby je zgrabila Greenerovu nogu.Violet je jedva uspjela uhvatiti Rubyn rep.Šećer je stigao.Nosio je sve pred sobom.Dinosauri su čuvali jedni druge.Jedva su se uspjeli oduprijeti snazi ​​lavine.Ubrzo je sav šećer prošao mimo njih i sišao u tvornicu.

Slonovi su sjedili u dvorištu tvornice, gladni.Jedan od njih vidio je veliku količinu šećera kako im se približava.

"To je fatamorgana", pomislio je.

Protrljao je oči, ali šećer je i dalje dolazio.

"Gledajte, ljudi", pokazao je ostalim radnicima u smjeru lavine.

Svi su slonovi skočili i počeli pripremati tvornicu šećera.

"Bit će dovoljno za par kutija želea. Dat ćemo ih ženama i djeci", vikao je jedan od njih.

Poglavlje 7

Bijela plahta prekrila je planinu.Kroz njega je virila jedna glava.Bio je to Greener.Pokraj njega pojavila se Ruby, a potom i Mango.

"Gdje je Violet?"upitala je Ruby.

Dinosauri su zaronili u šećer.Tražili su svog ljubičastog prijatelja.A onda je Mango pronašao Violetinu ruku u šećeru i izvukao je van.Dinosauri su protresali svoja tijela kako bi se očistili.Četiri prijatelja shvatila su da su se uz međusobnu pomoć uspjeli izvući iz problema.Zajedno su imali više snage.Pomagali su jedni drugima i zajedno su uspjeli pobijediti lavinu.Shvatili su da je to pravo prijateljstvo.

“Vjerojatno je Gabriel saznao da dolazimo”, zaključila je Ruby.

"Moramo požuriti", rekao je Greener.

Mango je podigao Violet na leđa i svi su ubrzali.

Kad su ugledali dvorac, svi su legli na zemlju.Polako su se približili jednom grmu.

Greener je promatrao kroz dalekozor.Htio je biti siguran da ga Gabriel neće vidjeti.A onda je u jednoj sobi ugledao lopova kako igra balet.

"Ovaj tip je lud", rekao je.

"Moramo doći do strojarnice i osloboditi sav šećer", smišljala je Ruby plan.

"Imaš pravo", rekao je Greener.

Svima je bilo čudno što se Greener slaže s Violet.Nasmiješila se.

"Mango, riješit ćeš se dvojice stražara ispred dvorca", predložila je Ruby.

"Primljeno", potvrdi Mango.

"Violet, ostat ćeš ovdje i čuvati stražu. Ako se pojavi drugi stražar, dat ćeš znak Mangu."

"Razumijem", kimne Violet.

"Greener i ja ćemo ući u dvorac i potražiti stroj."

Greener se složio.

Tri dinosaura su otišla prema dvorcu, a Violet je ostala razgledavati.

Dva velika debela morža stajala su na vratima dvorca.Bili su umorni jer su pojeli puno želea.Greener je iz grma bacio kamenčić u smjeru stražara.Morževi su gledali na tu stranu, ali Mango im je prišao s leđa.Jednog je srušio na rame.Čuvar se okrenuo i ugledao Manga.Drugi dinosauri su mislili da će Mango prebiti dvojicu čuvara, ali umjesto toga, Mango je počeo pjevati lijepim, tankim glasom:

Slatko sanjajte maleni moji.

Gledat ću te kao svoje sinove.

Napunit ću tvoje slatke trbuščiće.

Dat ću ti hrpu želea.

Stražari su iznenada zaspali, slušajući prelijepi Mangov glas.Iako je Mangu bilo lakše udariti ih šakom i tako riješiti problem, Mango se ipak odlučio za bolji pristup problemu.Uspio se riješiti stražara a da im nije naudio.Uspio je izbjeći fizički kontakt i divnom pjesmom osigurati prolaz svojim prijateljima.

Narančasti dinosaur dao je znak svojim prijateljima da je prolaz siguran.Greener i Ruby su na prstima prošli pokraj pospanih stražara.

Kad su Greener i Ruby ušli u dvorac, posvuda su vidjeli hrpu slatkiša.Otvarali su vrata, jedan po jedan, tražeći sobu sa strojem.Napokon su ugledali upravljačku ploču.

"Pretpostavljam da pomoću ove poluge možemo osloboditi sav šećer", rekao je Greener.

Ali Gabriel se pojavio na vratima držeći u ruci detonator.

"Stop!"povikao je.

Greener i Ruby zastali su i pogledali Gabriela.

"Što ćeš učiniti?"upitala je Ruby.

"Ovaj detonator povezan je s ogromnim spremnikom za vodu, a ako ga aktiviram, spremnik će ispustiti vodu i sav šećer s planine će se otopiti. Više nikada nećeš moći napraviti nikakav žele", zaprijetio je Gabriel.

Ruby je smišljala plan u glavi.Znala je da je brža od debelog morža.Skočila je do Gabriela prije nego što je uspio aktivirati detonator i počela se boriti s njim.

Dok su se Ruby i Gabriel valjali po podu, Mango je vani primijetio da nitko nije ušao. Violet je dalekozorom promatrala okolinu.U jednom je trenutku ugledala vojnika morža kako se približava dvorcu.Htjela je upozoriti Manga.Počela je proizvoditi zvukove poput neke čudne ptice:

“Gaa!Gaa!Gaa!"

Mango ju je pogledao, ali ništa mu nije bilo jasno.Violet je ponovila:

“Gaa!Gaa!Gaa!"

Mango i dalje nije razumio svog prijatelja.Violet je slegnula ramenima i odmahnula glavom.Počela je mahati rukama i pokazivati ​​prema moržu koji se približavao.Mango je konačno shvatio što Violet želi da kaže.Skinuo je kacigu s glave pospanog stražara i navukao na sebe stražarsku jaknu.Mango je mirno stajao i pretvarao se da je stražar.Walrus je prošao pored njega misleći da je Mango jedan od stražara.Kimnuli su jedno drugom.Kad je morž prošao, Mango i Violet osjetili su olakšanje.

Poglavlje 8

Ruby se još borila s Gabrielom oko detonatora.Budući da je bila vještija, uspjela je iz ruke lopova izvući detonator i staviti mu lisice na ruku.

"Imam te!"rekla je Ruby.

Za to vrijeme Greener je zgrabio polugu i povukao je.Kotači su počeli povlačiti lanac i velika se prepreka počela dizati.Mango i Violet gledali su kako se oslobađa sav šećer i počeli su se spuštati u tvornicu.

"Uspjeli su!"Violet je viknula i skočila Mangu u zagrljaj.

Slonovi koji su sjedili u vrtu tvornice primijetili su da se velika količina šećera spustila s planine.Odmah su krenuli u proizvodnju želea.Bili su sretni što su ih tajni agenti spasili.Glavni slon je pozvao puža da dođe po slatkiš.Puž je rekao lavovima da ga čekaju na istovaru.Lavovi su rekli račiću da se pripremi za nove količine želea.I rak je objavio svim stanovnicima grada da hrana stiže u trgovine.Životinje su odlučile napraviti karneval u znak zahvalnosti svojim herojima.

Na ulicama su postavljeni štandovi s različitim oblicima želea.Mogli su se pronaći razni proizvodi: žele u okrugloj teglici, voćni žele, staklenka za auto, retro obiteljski žele, tin-tin žele, čarobni žele od jaja itd. Svi građani mogli su kupiti svoje omiljene okuse i oblik želea.

Poglavica Sunny i Miss Rose čekale su heroje.Ruby je vodila lopova u lisicama.Predala ga je svom šefu.Sunny je smjestila Gabriela u policijski auto.

"Od danas ćeš raditi u tvornici. Shvatit ćeš koje su prave vrijednosti i bit ćeš pošten kao i svi u ovom gradu."Sunny je rekla Gabrielu.

Potom je šef čestitao svojim agentima i podijelio im medalje.Zapovjedio je da se dovezu najljepša kola, koja će voziti junake kroz grad.

"Bila mi je čast raditi s tobom", Greener je pogledao Ruby.

"Čast je moja", nasmiješila se Ruby i pružila ruku Greeneru.

Rukovali su se i sva četvorica su ušla u kola.Od tog su trenutka četiri dinosaura postala najbolji prijatelji bez obzira na različite karaktere.Radile su zajedno, pomagale jedna drugoj, a čak su zajedno išle i na svadbu načelnika Sunnyja i gospođe Rose.

KRAJ